Анонимные алкоголики 728*90-2

ГлавнаяНовости«Я – КАЗАШКА»

«Я – КАЗАШКА»

1 сентября 2012 -
«Я – КАЗАШКА»

Туркестан № 31

Трудно назвать ее не казашкой. Она постоянно выступает за Язык, Нацию, ее сердце бьется за казахов. Общественный деятель, аким города Астаны Имангали Тасмагамбетов в одном из своих выступлений о ней, сказал: «…хотя она представляет другую нацию, но сердцем и душой Асылы апай  всегда с казахами, уверен, ее имя будет вписано золотыми буквами в нашу национальную историю». Действительно, вся жизнь Асылы Алиевны Осман тесно связана с казахским народом, ее сердце бьется вместе с казахами.

Она с малых лет росла среди казахов. Выросла на казахских традициях. Когда родителей переселили в Казахстан, Асылы апай, оказывается, было всего три года. Родители ее обосновались в Тюлькубасском районе Южно-Казахстанской области.

Известный ученый Мекемтас Мырзахметов пишет: «До сих пор помню, зимой 1944 года к нам в аул привезли чеченов, турков, ингушей, карачаевцев,  которых мы раньше не видели, и распределили по домам. Казахи освобождали часть дома для переселецев, предоставляя им место для обустройства. Несмотря на нехватку продуктов питания, казахи делились с ними последним. В те годы казахи продажу молока, кефира и других молочных продуктов переселенцам считали недостойным занятием. С небольшой чеченской семьей, которая поселилась в нашем доме, в первое время мы общались языком жестов.  Однако они быстро адаптировались к новым условиям, и вскоре освоили казахский язык. Когда мы стали общаться, то узнали, что большая семья Асылы Осман обосновалась в колхозе «Талапты» Тулькубасского района, рядом с бурной горной речкой. Мы стали, как родные».

В то лихое время в казахскую степь были насильно депортированы представители других национальностей. Казахи  делились последним куском хлеба с турками, чеченцами, ингушами, азербайджанцами. И все это стало возможным, лишь благодаря природному гостеприимству казахов.

Известный казахский писатель зілхан Нршайыов о детстве Асылы апай написал так: «Когда она немного подросла, и стала играть с местной детворой, она научилась азербайджанскому и казахскому языкам. Асылы училась мыслить и говорить на двух языках. Зная язык, она, взрослея, впитывала в себя национальные традиции и обычаи казахов. Часто наблюдала за казахскими свадьбами и другими торжествами. Даже неполную среднюю школу окончила на казахском языке. На казахском языке Асыл завершает учебу в педучилище, как губка впитывает в себя казахскую поэзию, традиции и обычаи. Не отрываясь, читает произведения казахских поэтов и писателей. И в школе и  педучилище Асылы училась лучше своих сверстниц и сверстников».

После окончания училища, Асылы апай работает учительницей казахского языка и литературы в родном ауле. Но скромная азербайджанская девушка не хочет ограничиваться училищем, и мечтает получить высшее образование. Чтобы осуществить свою мечту, Асылы апай едет в Алматы, и поступает на филологический факультет Женского педагогического института. С отличием завершив учебу в институте, она продолжает учебу в аспирантуре Института языков Казахской академии наук. Так начиналась ее научная деятельность.

Асылы апай ни на минуту не забывала госприимство казахского народа по отношению к азербайджанцам, депортированным с Кавказа. Она всегда говорит: «В те суровые годы казахский народ, встретил нас, как родной отец. И я горда, что участвовала в выпуске 10 томной книги, которая станет великием наследием для потомков казахского народа. В этих томах опубликовано около 300 моих научных статей». Сегодня Асылы апай отмечает свое семидесятилетие. Накануне юбилея скромной азербайджанской девушки опубликована ее книга-альбом «азаым барда мен бармын», иллюстрированная цветными фотографиями и рисунками. Асылы апай всегда считала себя неотрывной частью казахов.

«Известно, сегодня не так много людей, искренно переживающих за судьбу казахского народа, за будущее казахского языка. Даже, если они есть, не все из них могут четко излагать свои мысли. В их ряду, хочу особо отметить Асылы апай. Асылы апай искренний сторонник казахского языка. Она никогда не изменяла своим принципам. И эта наша сестра сейчас гордость казахской страны. Становится грустно, когда видишь, что тысячи казахов не могут сделать и десятой доли той работы, что делает моя сестра Асылы», – пишет писатель, повествуя, о жизни и деятельности   Мархабат Байт Асылы апай.

Асылы апай верный союзник казахов. Она все душой болеет за интересы казахов. Сегодня она, словно луч света в темном царстве невежества.

Глзина Бектасова,

Перевод Кайрата Матрекова

Рейтинг: 0 Голосов: 0 905 просмотров

 

 

все алкоголики бросают пить. Некоторым удается это при жизни